血拼有理再見,向你的雜亂人生告別賣家強檔

每次看完血拼有理再見,向你的雜亂人生告別賣家強檔後,總會覺得全身充滿能量,彷彿一伸出雙手便能擁抱全世界?

血拼有理再見,向你的雜亂人生告別賣家強檔曾在博客來 網路書店造成搶購熱潮。

購買也很便利,很值得納入購物車,不需要特地跑到外面找。

你所讀得每一本心理勵志書籍,都彷彿提醒著你現在就該行動,要趕緊把握當下

血拼有理再見,向你的雜亂人生告別賣家強檔令我深陷其中、欲罷不能、愛不釋手的佳作! 看完還讓我回味無窮! 誠意推薦給大家看喔!

總而言之,它的評價很高,在網路上很夯,人氣蠻不錯,

好看的心理勵志血拼有理再見,向你的雜亂人生告別賣家強檔全書的內容大意

最新與最多的心理勵志,每日都有特價商品推薦是網路書店購書最佳選擇!

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您


商品訊息功能:

內容簡介:

讓我們活在雜亂中的許多捨不得,其實都來自於你的心
放下心中不需要的人事物,才是你快樂的開始
再見,向你的雜亂人生告別

很多時候,我們都試圖讓雜亂遠離自己,卻往博客來網路書店往事與願違。

成堆發霉的箱子、櫃檯上以博客來書店及桌上堆滿了報告或是各種雜物、我們看了就討厭卻又不甘心就這樣丟棄的沙發、衣服滿到關不著的衣櫥、三年內都不想再打開的儲藏室,塞的密密麻麻,亂到不行的抽屜與櫥櫃…

這些雜亂,並不是因為我們真的懶得去整理或丟棄,而是因為我們的內心使然。

有些人的雜亂是別人帶給他的困擾而造成的,而且這個問題也輕易的就能延伸到其他的狀況之中,與他人的人際關係常常是造成雜亂的原因所在。有些人會帶來一些他們收到的禮物,說道:「別人送這些東西給他,但他不喜歡,卻也無法就這樣把它們通通丟掉。」他們擔心把這些他們不想要的禮物通通丟掉會讓對方覺得不快,或是在某種程度上不尊重彼此的關係。這層發自於內心的恐懼變成了一種雜亂,因為這妨害了這個禮物的受贈者以及贈送者之間的關係。

也有些人會說家具或是其他他們從某個已故的親戚那邊繼承而來的物品讓他們有壓迫感,但同時又對於擺脫已故親人帶給他們的雜亂有著深深的罪惡感。

以上種種狀況,其實我們可以很清楚的看出來,什麼要留,什麼要丟的問題其實是很複雜且微妙的,不是僅僅按照某個人的意見就可以做出決定的事情。真正的雜亂常常是基於人們對某人的對立情緒所造成的。他們只是想知道,要怎麼樣才能讓這份情緒獲得紓緩罷了。

因此,本書將深刻的探究我們在人際關係上的本質──我們跟自己的連結,以及我們在生活中與他人的連結,以及雜亂如何干涉、扭曲並且損害這些連結,這種種的內在侵擾就是雜亂的根源。這本書闡釋了當我們的心涉入了這些人際關係上的雜亂,並且忽略了那份從人際關係而來的連結與喜悅時,究竟發生了什麼事。一旦意識到這件難以捉摸的問題,就可以減少這份干擾著我們的雜亂,因此,我們就可以再次享受人際關係所帶給我們的愉悅,進而讓自己的內心更加自由。

清除這內心的雜亂,比起丟掉那些身外之物的意義要深邃的多,因為我們心中最大的愉悅必定是來自於與他人的連結關係。釐清它,你的人生將更有意義!

作者簡介?博客來

布魯克斯.帕瑪Brooks Palmer

布魯克斯.帕瑪(Brooks Palmer)是暢銷書《擺脫雜亂:放下那些讓你猶豫不決的人事物》(Clutter Busting:Letting Go of What’s Holding You Back)的作者,此書已被翻譯成五種語言。數十年來,他已經幫助無數客戶擺脫居家、倉庫、辦公室以及生活上的雜亂。除此之外,他也是影視演員學會(the Screen Actors Guild)的會員,並定期做單人滑稽喜劇(Stand-up comedy)的演出,也常能夠在許多廣告以及電影中看到他的身影,因為這樣的多重身分,讓他總是像個空中飛人般在芝加哥以及洛杉磯之間來回奔波。想知道他如何協助他人擺脫雜亂,請至www.ClutterBusting.com,想知道他有多麼幽默風趣,請前往www.BetterLateThanDead.com

博客來網路書局譯者簡介

威治

淡江大學歷史系畢,曾擔任書店店長、出版社行銷,在澳洲打工旅遊一年,目前任職於出版社從事編輯工作,同時也是自由編採與翻譯。

渡鴉之城

魔法覺醒三部曲

魔法覺醒III:生命之書

魔法學園(2)赤銅手套

禁忌之子

分歧者三部曲套書+外傳(全四冊)

幻城第Ⅰ部幻城前傳1:守護者

銀河便車指南2:宇宙盡頭的餐廳

月族4:月球白雪公主

  • 原文作者:Brooks Palmer
  • 譯者:威治
  • 出版社:商周出版    新功能介紹
  • 出版日期:2013/07/11
  • 語言:繁體中文

血拼有理再見,向你的雜亂人生告別賣家強檔

火煉星空12

帝訣09

武煉巔峰19

妖者為王07

日月當空 卷十五

會員登入

邪教相公02

邪教相公01

罪妻06 END

血拼有理再見,向你的雜亂人生告別賣家強檔推薦,血拼有理再見,向你的雜亂人生告別賣家強檔討論血拼有理再見,向你的雜亂人生告別賣家強檔比較評比,血拼有理再見,向你的雜亂人生告別賣家強檔開箱文,血拼有理再見,向你的雜亂人生告別賣家強檔部落客
血拼有理再見,向你的雜亂人生告別賣家強檔
那裡買,血拼有理再見,向你的雜亂人生告別賣家強檔價格,血拼有理再見,向你的雜亂人生告別賣家強檔特賣會,血拼有理再見,向你的雜亂人生告別賣家強檔評比,血拼有理再見,向你的雜亂人生告別賣家強檔部落客 推薦

內容來自YAHOO新聞

當老外說”answer call of nature”,別天真問誰打給他,因為他要去…啦

會議進行到一半,外籍同事Wilson忽然轉頭小聲告訴志明他必須去 ”answer call of nature”,由於接下來就輪到他們這個部門上台做簡報,志明很不希望Wilson離席,忍不住追問:”Who’s calling you?Could you call him back after the presentation?” 只見對方面有難色,說了句:”Sorry, I really need to relieve myself. I’ll be right back.” 就迅速走出去,留下志明一臉困惑……

”call of nature” 可不是什麼大自然的呼喚,”relieve oneself” 也不是放輕鬆一下,這兩個用語都是「上廁所」的文雅說法:

Could you excuse me for a minute?Nature calls.
(可以容我離開一下嗎?去個洗手間。)

I need to relieve myself. Could you please wait here?
(我需要去上廁所,請你在這裡等一下好嗎?)

此外,如果聽到英美人士說:”I have to go.” 而沒有進一步解釋時,就別傻傻追問:”Where are you going?” 因為對方多半表示「失陪一下」,要去上廁所,而非真的要離開。

其他關於「上廁所」的委婉說法,還有:

1. I’m going to use the bathroom/washroom/lavatory.
(我要去用一下洗手間。)

2. Please show me the men’s/gent’s room.
(請告訴我男廁的位置。)

3. Could you tell me where the women’s/ladies’ room is please?
(可以請你告訴我化妝間在哪裡嗎?)

4.Allow me to powder my nose.
(容我去補個妝。)

假設在某些特殊情境中,需要明確說出要去上大號還是小號,卻又不想把shit、piss等字眼說出口,你也可以這麼講:

For the examination, he needs to make a bowel movement.
(為了作檢查,他需要去排便。)

說明:bowel是「腸」,bowel movement就是「腸子的活動」,也就是「解大便」的斯文說法。

I’ve got to find a place for my son to make water as soon as possible.
(我得盡快幫我兒子找個地方小便。)

說明:make water、pass water,或前述的relieve oneself都是「小便」的意思。

新聞來源https://tw.news.yahoo.com/當老外說-answer-call-nature-別天真問誰打給他-004927203.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

血拼有理再見,向你的雜亂人生告別賣家強檔

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您
arrow
arrow

    bpnh7xt17r 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()